Hakkımızda

Evin İnal Yaka ve Selin Ülkeroğlu Boğaziçi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nden mezun oldukları 1995 ve 1997 yılından bu yana aralıksız olarak çok farklı sektörlerde düzenlenen toplantı ve konferanslarda konferans çevirisi hizmeti vermektedir. 2000 yılında kurmuş oldukları Elit Çeviri ve Organizasyon Hizmetleri Ltd. Şti. bünyesinde İngilizce ve Türkçe basta olmak üzere birçok dilde konferans çeviri hizmeti sunmaktadırlar.

Türkiye’nin bir numaralı çeviribilim bölümü olan Boğaziçi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık mezunu olan ikili Türkiye ve yurtdışında yerleşik farklı iş kollarında hizmet veren kurum ve kuruluşların basta simultane çeviri olmak üzere tüm yazılı ve sözlü çeviri ihtiyaçlarına hizmet vermektedir.

Toplantı ve konferanslarınızda kullandığınız simultane çeviride en yüksek kalite standartlarını, gizlilik etik gerekliliklerine uyumu, sektörünüze özgün lisan ve terminoloji hâkimiyetini sağlamak için bizimle çalışmanızı öneriyoruz.

Bizler çeviri ihtiyacı duyduğunuz tüm toplantı, görüşme ve konferanslarınız için simultane çeviri, konsekutif (ardıl), bilateral, eşlik çevirisi ya da fısıltı çeviri biçimleri konusunda sizleri yönlendirmeyi; mekan ve katılıma en uygun çeviri biçimini tercih etmenizi sağlamayı hedefliyoruz.

Esas is kolumuz olan İngilizce ve Türkçe dilleri arasında simultane çeviri yanı sıra basta Fransızca, Almanca, Rusça ve Arapça olmak üzere birçok dilde en yetkin çevirmenler ile çalışıyoruz. Bu dillerde de simultane, eşlik çevirisi, konsekutif çeviri ihtiyaçlarınız için faaliyet alanınıza en hâkim teknik ve iş prensipleri açısından en donanımlı ekipleri biz kurabiliriz.

Değerlerimiz

  • Konferans çeviri hizmetlerinde en yüksek düzeyde teknik çeviri kalitesi
  • Müşterilerimizin gizlilik ilkelerine azami düzeyde uyum
  • Sektör özelinde geçerli lisan ve terminoloji hâkimiyeti